Створіть проект на ґітХабі, чи на POEditor.com (чи ще десь...) для перекладу тексту і кнопок на сайті/форумі 1Game.ua.
...перекладі на українську мову. Ну і можливо на Англійську.
І добавте туди одного чи двох основних редакторів і ще 2-3 пруфрідерів, які будуть читати текст, перекладений редакторами і виявляти в ньому помилки.
Якщо добавите такий проект, то основного редактора вважайте вже знайдено. Це Я!
Kixot14, спасибо за предложение, но здесь больше вопрос к архитектуре текущей реализации мультиязычности, чем к самому тексту переводов. Я понимаю, что украинский язык был бы полезен и приятен некоторой части клиентов, но, согласитесь, что русскоязычная версия сайта в какой-то мере универсальна. В том числе и для SEO, поисковых запросов.
Для SEO запитів мені здається важливіше кирилиця це чи латиниця, аніж І чи И.
Те що чимось більше користуються і воно є популярнішим не значить що потрібно це приймати і відкитати всі інші варіанти.
Електромобілі і сонячні панелі на кришах домів, для генерації електроенергії є в десятки разів екологічнішими і менш затратними. Перейдучи на такий вид електростанцій людство ніколи б більше не відчувало потреби в електроенергії. І про це відомо вже з десяток років. Але 99% людей все ще заправляється бензином і топить газом, чи електроенергією зі спаленого вугілля. І все тому, що це є популярнішим.
...перекладі на українську мову. Ну і можливо на Англійську.
І добавте туди одного чи двох основних редакторів і ще 2-3 пруфрідерів, які будуть читати текст, перекладений редакторами і виявляти в ньому помилки.
Якщо добавите такий проект, то основного редактора вважайте вже знайдено. Це Я!
Те що чимось більше користуються і воно є популярнішим не значить що потрібно це приймати і відкитати всі інші варіанти.